Voice Over Services

Features

What is Voice Over Localization?

Voice over localization refers to the process of adapting voice over content to a specific target audience and culture. This can involve translating the voice over script into the target language, as well as recording a new voice over in the target language to match the on-screen content. The voice over localization process also includes ensuring that the tone, style, and cultural references used in the voice over are appropriate for the target audience. The goal of voice over localization is to produce a final product that accurately and effectively communicates the intended message to the target audience.

Voice over localization can have a significant impact on a business, by expanding global reach, improving customer engagement, enhancing brand image, increasing sales, and avoiding cultural mistakes.

By investing in voice over localization, a business can improve its global reach and engage customers more effectively, leading to increased sales and revenue.

Voice Over Localization Services

Below are the services related to different stages of voice over services which can be delivered separately according to your request.

Corporate Videos

This can involve translating the video's script, voice over, and on-screen text into the target language, as well as re-recording the video's soundtrack in the target language.

Corporate Videos

This can involve translating the video's script, voice over, and on-screen text into the target language, as well as re-recording the video's soundtrack in the target language.

e-learning videos

These videos are typically created by educational institutions, training organizations, or businesses to deliver educational content in an engaging and interactive format

e-learning videos

These videos are typically created by educational institutions, training organizations, or businesses to deliver educational content in an engaging and interactive format

Commercials

A good commercial voice over can help to increase the impact and effectiveness of an advertisement, and it can be an important factor in building brand recognition and customer engagement.

Commercials

A good commercial voice over can help to increase the impact and effectiveness of an advertisement, and it can be an important factor in building brand recognition and customer engagement.

IVR

The goal of an IVR voice over localization is to make the customer experience as smooth and efficient, and to ensure that customers are able to quickly find the information or service that they need.

IVR

The goal of an IVR voice over localization is to make the customer experience as smooth and efficient, and to ensure that customers are able to quickly find the information or service that they need.

Audio Books

By investing in audiobook localization, a business or publisher can improve its global reach and engage customers more effectively, leading to increased sales and revenue.

Audio Books

By investing in audiobook localization, a business or publisher can improve its global reach and engage customers more effectively, leading to increased sales and revenue.

Podcast

With the increasing popularity of podcasts, podcast localization is becoming an increasingly important aspect of global content strategy.

Podcast

With the increasing popularity of podcasts, podcast localization is becoming an increasingly important aspect of global content strategy.

Lets Check Out Some Samples!

Russian Voice Over

Arabic Voice Over

English Voice Over

English Localization:

Translation+Voice-Over+Subtitle+Graphics

Turkish Localization:

Translation+Voice-Over+Subtitle+Graphics

Khmer Localization:

Translation+Voice-Over+Subtitle+Graphics

What languages are best for voice over?

The best languages to localize your voice over into will depend on your target audience and the markets you wish to reach. Some of the most commonly localized languages include:

  1. Spanish: Spanish is widely spoken and is the second most common language in the world. Spanish-speaking markets are rapidly growing and include countries in Latin America, Europe, and Africa.

  2. Mandarin: Mandarin is the most widely spoken language in the world and is the official language of China, one of the largest and fastest-growing economies in the world.

  3. French: French is widely spoken in Europe and Africa, and is an official language in numerous countries and international organizations.

  4. German: German is widely spoken in Europe and is the official language of Germany, one of the largest economies in the world.

5. Portuguese: Portuguese is widely spoken in Portugal and Brazil, two large and rapidly growing markets.

6. Arabic: Arabic is widely spoken in the Middle East and North Africa, and is the official language in numerous countries.

7. Russian: Russian is widely spoken in Russia and other countries in Eastern Europe and Central Asia.

These are some of the most commonly localized languages, but the best languages for your voice over will depend on your target audience, the size and growth potential of the market, and your business objectives. It’s important to conduct thorough market research to determine the best languages to localize your voice over into.

Choosing The Right Voice Artist

When choosing a voice artist for a voice over, there are several factors to consider. Voice style, language and accent, professionalism, portfolio, experience, and budget. 

By considering these factors, you can choose the best voice artist for your voice over project.

 Having in mind all the above, the voice over director is the right person who can guide you to choose the best voice actor that fits your project.
 

The Voice Over Usage

Voice over is an important component of localization, and its usage can impact the localization procedure in several ways. Audio syncing, choosing voice talent, script adaptation, translation, and recording of a voice over may vary according to the usage of voice over.

By taking these factors into consideration, the voice over usage can be seamlessly integrated into the localization process, resulting in a final product that accurately reflects the target culture and effectively communicates the intended message.

Translation for voice over

When translating a voice over, the following factors should be considered: targeted language, cultural differences, idiomatic expressions, voice over style, audio sync, technical terminology, and proofreading.

By considering these factors, you can ensure that your translated voice over is accurate, culturally appropriate, and effectively conveys your message to your target audience.

Voice Over Localization Steps

Regardless of voice over usage, there are a few steps that have to be done to deliver a voice over project.

Or Contact Us Anytime!

Our sales and project management team are available 24/7.
We will contact you in a maximum of 2 hours with the requested information.

Get A quck quote

Get in touch with us

Describe your project and needs and try to be specific as possible. Please consider: